1945年至1990年的美国诗歌:反传统潮流
1945年至1990年的美国诗歌:反传统潮流 伊丽莎白•毕肖普(美联社图片) (此为《美国文学纲要》(Outline of American Literature)修订本第七章,由美国国务院国际信息局翻译。) 作者:凯瑟琳•文斯潘克仁(Kathryn VanSpanckeren) 对...
View Article美国叙事文学, 1945-1990:现实主义与实验
美国叙事文学, 1945-1990:现实主义与实验 田纳西•威廉斯(Tennessee Williams)(美联社图片) (此为《美国文学纲要》(Outline of American Literature)修订本第八章,由美国国务院国际信息局翻译。) 作者:凯瑟琳·文斯潘克仁(Kathryn VanSpanckeren) 二...
View Article当代美国诗歌:百紫千红,叶茂根深
当代美国诗歌:百紫千红,叶茂根深 罗伯特•平斯基(Robert Pinsky)(美联社图片) (此为《美国文学纲要》(Outline of American Literature)修订本第九章,由美国国务院国际信息局翻译。) 作者:凯瑟琳·文斯潘克仁(Kathryn VanSpanckeren)...
View Article当代美国文学:千帆竞发,万木争荣
当代美国文学:千帆竞发,万木争荣 桑德拉•西斯内罗斯(Sandra Cisneros)(美联社图片) (此为《美国文学纲要》(Outline of American Literature)修订本第十章,由美国国务院国际信息局翻译。) 作者:凯瑟琳·文斯潘克仁(Kathryn VanSpanckeren)...
View Article美国文学纲要
美国文学纲要 北美早期与殖民时期的文学(至1776年) 民主渊源与独立战争时期的作家1776–1820 浪漫主义时期,1820-1860:散文家和诗人 美国浪漫主义文学(1820-1860):小说类 现实主义文学的兴起(1860-1914) 现代主义和文学试验(1914-1945) 1945年至1990年的美国诗歌:反传统潮流 美国叙事文学, 1945-1990:现实主义与实验...
View Article金百合:The Gold Lily by Louise Glück
金百合 当我意识到 我快要死去并知道 不能再说话,不能 活在这个世上,将从这个世上 被再次召唤回去,也 不再是一朵花,只是一根荆棘,原土 抓着我的肋骨,我呼唤你, 父啊主啊:四周, 我的伙伴都在凋落,心想 你看不见。他们 怎能知道你能看见 除非你能拯救我们? 在这夏日的暮光之中,你是否 离我们很近很近足够听到 你孩子的惊恐?或者 你本不是我的父, 本不是你把我抚养? 青春就应该这样绽放...
View Article罗伯特·哈斯(Robert Hass, 1941- )
罗伯特·哈斯(Robert Hass, 1941- ),当代美国诗人,1972年获得耶鲁青年诗人奖,1984年获得被誉为“天才奖”的麦克阿瑟基金(50万美元),1995-1997年担任美国桂冠诗人,其诗集《时间与物质》(Time and Materials,...
View Article等待杜甫(by Charles Wright)
我读过《秋兴》, 漂过三峡,去过成都…… 在这里寻你更容易, 你已经是山川大地, 枫树林,芦荻花,记忆中不可侵犯。 你曾经说过,仙侣同舟又出发。 白头,白头。漂去。 青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密
View Article望窗外
空旷、碧绿的一小块地方,草地期待着 风吹起,先是充满, 一只黑暗的手 然后充满零星的银色雨滴 再二、再三 就这样一天施舍完它的时光。 阳光重新上膛,反弹到玻璃窗。 在云尾的后面, 在蓝天的大动脉里, 天河流淌 载着它的星船, 等待黑暗,等待照亮一个地方。 我们这些能在看不到的地方看到事物的人 现在只看到语言,这个激烈争论之地。 青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!!...
View Article唯有学无生
在巨大的虚空中漫步令人沮丧、令人悲伤。 中年晚期。几乎不工作或者完全不工作, 我们回归到无形, 万物开端的状态。 唯有学无生,你在诗中说。但不要太认真, 我低声地附和道。 鸣蝉把他们的发条上紧到不能再拧的地步 在橡树的绿色羽翼中。 这个季节叫做白发。 犹如被谋害的月光,白发之季不断地从死亡中回返。 青春就应该这样绽放 游戏测试:三国时期谁是你最好的兄弟!! 你不得不信的星座秘密
View Article当代美国诗歌:百紫千红,叶茂根深
当代美国诗歌:百紫千红,叶茂根深 罗伯特•平斯基(Robert Pinsky)(美联社图片) (此为《美国文学纲要》(Outline of American Literature)修订本第九章,由美国国务院国际信息局翻译。) 作者:凯瑟琳·文斯潘克仁(Kathryn VanSpanckeren)...
View Article一寸音乐就是一寸半尘土
1935年,那一年我出生, 乔治·莫兰迪 把瓶子扔掉,用画笔画出这些瓶子,使 瓶子周围各种事物的存在增强了存在感—— 那种不在场事物的存在感, 保持事物的距离和尺度。 天窗下,盆栽植物绿萝 摆动着它的十四条臂膀 进入到欲望缺场之状。 犹如一只两层水母,淡绿色的样子, 它渴望越来越受欢迎, 心形叶片处于虚无中。 只要发光但无需耀眼。 落叶,落雨, 一切各得其所。...
View Article这首诗确实曾经刊登在美国《华盛顿邮报》上
你们究竟要我们怎样生存?林良多?[美国华裔物理学家] 当我们是东亚病夫时,我们被说成是黄祸; 当我们被预言将成为超级大国时,又被称为主要威胁。 当我们闭关自守时,你们走私鸦片强开门户; 当我们拥抱自由贸易时,却被责骂抢走了你们的饭碗。 当我们风雨飘摇时,你们铁蹄入侵要求机会均等; 当我们整合破碎山河时,你们却叫嚣“给西藏自由”。 当我们推行马列救国时,你们痛恨我们信仰共产主义;...
View Article在美国大学里学马克思主义原理
大一的上学期,我就听好几个人说起过,每年春季学期都有一门叫“马克思主义与社会”的本科生课——这门课的实际内容就是带着学生把马克思的主要经典著作读一遍,让学生对马克思的理论框架有个了解,因此说是“马克思主义原理”也不为过。杜克大学居然还有这种课?当时一听我就来了精神。虽然阴差阳错地错过了三回,我还是在本科的最后一个学期幸运地坐在了“马克思主义原理”的课堂里。 学生和老师...
View Article